Discussion:
Poproszę o przetłumaczenie
(Wiadomość utworzona zbyt dawno temu. Odpowiedź niemożliwa.)
Jacek
2010-10-25 13:30:45 UTC
Permalink
Witam,

mógłby ktoś przetłumaczyć kilka zdań. To dla mnie bardzo ważne.

1. geflohene haftlinge
2. starke zum mittagsappell am 14 juni 1942
3. davon 152 russen
4. starke vom 14 zum 15 juni 1942
5. verstorbene haftlinge
6. neuzugange am 15 juni 1942
7. starke zum morgenappell am 15 juni 1942


Jacek
Marcin Perlinski
2010-10-25 14:13:10 UTC
Permalink
Post by Jacek
Witam,
m=F3g=B3by kto=B6 przet=B3umaczy=E6 kilka zda=F1. To dla mnie bardzo w=
a=BFne.
Post by Jacek
1. geflohene haftlinge
2. starke zum mittagsappell am 14 juni 1942
3. davon 152 russen
4. starke vom 14 zum 15 juni 1942
5. verstorbene haftlinge
6. neuzugange am 15 juni 1942
7. starke zum morgenappell am 15 juni 1942
Jacek
-- =




1. zbiegli wi=EA=BCniowie

2. je=B6li tam jest "St=E4rke", to t=B3umaczenie b=EAdzie: stan (ilo=B6=E6=
wi=EA=BCni=F3w) =

na apelu po=B3udniowym w dniu 14 czerwca 1942

3. z tego 152 Rosjan

4. je=B6li tam jest "St=E4rke", to t=B3umaczenie b=EAdzie: stan (ilo=B6=E6=
wi=EA=BCni=F3w) w =

nocy z 14 na 15 czerwca 1942

5. zmarli wi=EA=BCniowie

6. nowi/nowo przybyli w dniu 15 czerwca 1942

7. je=B6li tam jest "St=E4rke", to t=B3umaczenie b=EAdzie: stan (ilo=B6=E6=
wi=EA=BCni=F3w) =

na apelu porannym w dniu 15 czerwca 1942


o jak, to mi=B3o, =BFe jeszcze s=B1 prawdziwi weterani Internetu, co to =
si=EA =

Usenetu nie boj=B1 (bo wsp=F3=B3cze=B6ni inwalidzi intelektualni to ju=BF=
tylko na =

NK/FB)

:)
Jacek
2010-10-25 17:41:55 UTC
Permalink
dziękuję.
Sprawdziłem, że jest to już drugie dla mnie Twoje tłumaczenie dokumentów
obozowych.


Jacek

Loading...