Discussion:
K.O. Kriterium
(Wiadomość utworzona zbyt dawno temu. Odpowiedź niemożliwa.)
Pawel Debski
2009-04-07 09:21:47 UTC
Permalink
Jak rozwija się skrót K.O. i jak najlepiej go przetłumaczyć w zwrocie
"K.O. Kriterium"?
(zapytanie ofertowe)

Z poważaniem
PD
Marcin Perlinski
2009-04-09 16:44:33 UTC
Permalink
Post by Pawel Debski
Jak rozwija się skrót K.O. i jak najlepiej go przetłumaczyć w zwrocie
"K.O. Kriterium"?
(zapytanie ofertowe)
Z poważaniem
PD
chyba jeszcze nie utarł się całkowicie spolszczony odpowiednik, więc
może po prostu tak jak się zazwyczaj do tej pory tłumaczy jako
"kryterium knock-out" (czyli dyskwalifikujące całą ofertę w przypadku
niespełnienia tegoż kluczowego kryterium)
Pawel Debski
2009-04-15 13:53:14 UTC
Permalink
No właśnie - otworzyłem temat na forum Leo i się okazało, że K.O. to
nadzwyczaj niemiecki skrót od "knock-out".

W tłumaczeniu dokumentacji poszło "kryterium wykluczające (KW)".

Z poważaniem
PD
Post by Marcin Perlinski
Post by Pawel Debski
Jak rozwija się skrót K.O. i jak najlepiej go przetłumaczyć w zwrocie
"K.O. Kriterium"?
(zapytanie ofertowe)
Z poważaniem
PD
chyba jeszcze nie utarł się całkowicie spolszczony odpowiednik, więc
może po prostu tak jak się zazwyczaj do tej pory tłumaczy jako
"kryterium knock-out" (czyli dyskwalifikujące całą ofertę w przypadku
niespełnienia tegoż kluczowego kryterium)
Loading...