Discussion:
komputerowe słownictwo
(Wiadomość utworzona zbyt dawno temu. Odpowiedź niemożliwa.)
TheGuru
2012-11-15 16:47:50 UTC
Permalink
Witajcie,
pisze program i chciałbym dodać niemiecką wersję językową.
Proszę o sprawdzenie tego co dostałem z google tłumacza.
Zależy mi aby słowa były ze słownika informatycznego tak to zrobiłem (do
porównania angielskie).

Nowy wykres Neue Graph New graph
Kolejny wykres Nächste Graph Next graph
Zapisz Sparen Save
Pomiń Auslassen Skip
Dopisz Append Append
Nadpisz Überschreiben Overwrite
Napisz do mnie Mail mir Mail me
Koniec Ende Finish

będę wdzięczny za pomoc
robert
Marcin Perliński
2012-11-15 21:10:06 UTC
Permalink
Post by TheGuru
Witajcie,
pisze program i chciałbym dodać niemiecką wersję językową.
Proszę o sprawdzenie tego co dostałem z google tłumacza.
Zależy mi aby słowa były ze słownika informatycznego tak to zrobiłem (do
porównania angielskie).
Nowy wykres Neue Graph New graph
Kolejny wykres Nächste Graph Next graph
Zapisz Sparen Save
Pomiń Auslassen Skip
Dopisz Append Append
Nadpisz Überschreiben Overwrite
Napisz do mnie Mail mir Mail me
Koniec Ende Finish
będę wdzięczny za pomoc
robert
Neues Diagramm
Nächstes Diagramm
Speichern
Auslassen LUB Überspringen (= przeskocz/pomiń)
Hinzufügen
Überschreiben
Mail mich an! LUB po prostu samo słowo E-Mail (wzgl. słowo Kontakt)
Ende LUB Schließen (= zamknij)
TheGuru
2012-11-16 19:42:30 UTC
Permalink
Dzięki,
trochę mnie zmartwiły te różnice bo to znaczy , że inne języki też mogą
zawierać błędy.
pozdrawiam
robert

/*
Post by TheGuru
Witajcie,
pisze program i chciałbym dodać niemiecką wersję językową.
Proszę o sprawdzenie tego co dostałem z google tłumacza.
Zależy mi aby słowa były ze słownika informatycznego tak to zrobiłem (do
porównania angielskie).
Nowy wykres Neue Graph New graph
Kolejny wykres Nächste Graph Next graph
Zapisz Sparen Save
Pomiń Auslassen Skip
Dopisz Append Append
Nadpisz Überschreiben Overwrite
Napisz do mnie Mail mir Mail me
Koniec Ende Finish
będę wdzięczny za pomoc
robert
Neues Diagramm
Nächstes Diagramm
Speichern
Auslassen LUB Überspringen (= przeskocz/pomiń)
Hinzufügen
Überschreiben
Mail mich an! LUB po prostu samo słowo E-Mail (wzgl. słowo Kontakt)
Ende LUB Schließen (= zamknij)

*/
Dariusz Laskowski
2012-11-19 19:20:04 UTC
Permalink
On Fri, 16 Nov 2012 20:42:30 +0100, TheGuru wrote:

[...]
Post by TheGuru
Post by TheGuru
Proszę o sprawdzenie tego co dostałem z google tłumacza.
[...]
trochę mnie zmartwiły te różnice bo to znaczy , że inne języki też mogą
zawierać błędy.
Raczej należy zakładać, że na pewno będą błędy.
Automat to tylko... Automat. ;-)
--
Dariusz Laskowski Tak jak już kiedyś pisałem, czekam na specjalne
darlas at post.pl wydanie "Pani Domu", tudzież "Tygodnia na Działce"
ze specjalnym wydaniem Linuksa. Ile mam czekać?
Łukasz Trąbiński
Loading...